Как оформить, договор с переводчиком образец?
ДОГОВОР ОКАЗАНИЯ УСЛУГ ПО ПЕРЕВОДУ
1. Общие положения
1.1. Настоящий договор (далее — "Договор") заключен между [Название компании/Ф.И.О. заказчика], далее именуемым "Заказчик", с одной стороны, и [Ф.И.О. переводчика/Название переводческой компании], далее именуемым "Исполнитель", с другой стороны.
1.2. Стороны пришли к соглашению о том, что Исполнитель обязуется предоставить услуги по переводу в соответствии с условиями настоящего Договора, а Заказчик обязуется оплатить эти услуги в установленном порядке.
2. Предмет договора
2.1. Исполнитель обязуется предоставить Заказчику услуги по переводу [определить язык оригинала и язык перевода], а именно:
- Перевод [документов, текстов, устные переводы и т.д.].
- [Дополнительные услуги, если применимо, например, редактура, корректура, нотариальное заверение и т.д.].
3. Обязанности сторон
3.1. Обязанности Исполнителя:
- Качественно и в срок выполнить перевод в соответствии с требованиями Заказчика.
- Своевременно предоставлять Заказчику промежуточные результаты работы, если это предусмотрено.
- Соблюдать конфиденциальность информации, содержащейся в документах и текстах, предоставленных для перевода.
- Предоставить Исполнителю все необходимые материалы и информацию для выполнения перевода.
- Оплатить услуги в установленный срок и в установленном объеме.
- Предоставить Исполнителю все необходимые инструкции и требования к переводу.
4.1. Общая стоимость услуг по настоящему Договору составляет [сумма цифрами и прописью] рублей.
4.2. Оплата производится [определить способ оплаты, например, наличными, безналичным расчетом] на основании выставленного счета-фактуры.
4.3. Срок оплаты — [указать срок, например, 5 рабочих дней с момента получения счета].
5. Сроки выполнения
5.1. Сроки выполнения услуг определяются в Приложении №1.
5.2. В случае необходимости продления срока выполнения услуги, Исполнитель обязан уведомить об этом Заказчика не позднее чем за [указать срок, например, 3 рабочих дня] до истечения первоначального срока.
6. Ответственность сторон
6.1. Исполнитель несет ответственность за качество выполненного перевода и несвоевременное выполнение своих обязательств.
6.2. Заказчик несет ответственность за своевременную оплату услуг и предоставление всех необходимых материалов.
7. Конфиденциальность
7.1. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность информации, полученной в ходе выполнения настоящего Договора.
7.2. Никакая информация не может быть раскрыта третьим лицам без предварительного письменного согласия другой стороны, за исключением случаев, предусмотренных законодательством.
8. Заключительные положения
8.1. Все изменения и дополнения к настоящему Договору могут вноситься только в письменной форме и должны быть подписаны обеими сторонами.
8.2. Споры и разногласия, возникающие в ходе выполнения настоящего Договора, решаются путем переговоров. В случае недостижения соглашения, споры подлежат разрешению в судебном порядке по месту нахождения Заказчика.
8.3. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до полного выполнения обязательств сторонами.
8.4. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон.
9. Реквизиты и подписи сторон
Заказчик:
[Название компании/Ф.И.О.]
[Адрес]
[ИНН/ОГРН]
[Телефон]
[Электронная почта]
Исполнитель:
[Ф.И.О./Название переводческой компании]
[Адрес]
[ИНН/ОГРН]
[Телефон]
[Электронная почта]
Подписи сторон:
Заказчик: _____________________ / [Ф.И.О.]
Исполнитель: __________________ / [Ф.И.О.]
Этот образец договора служит общей основой и может быть адаптирован в зависимости от специфики работы и требований сторон.